Рубрика

Культура

Обычаи, кухня, праздники и корееведение.

Материалов: 33

Суро — царь с Черепашьей горы

Перевод М. И. Никитиной После сотворения мира на этой земле не было никакого государства, а уж тем более никого не именовали царём и никто не назывался подданным. А кто и был здесь, так это девять вождей- канов : Адо -кан, Ёдо -кан, Пхидо -кан, Одо -кан, Юсу -кан, Ючхон- кан , Синчхон- кан , Очхон…

koryo-saram.site

Свирель, успокаивающая десятки тысяч волн

Перевод М. И. Никитиной Синмуна Великого [1] , тридцать первого государя царства Силла, звали Чонмён, а происходил он из рода Кимов. Он вступил на престол в первом году правления под девизом Кай-яо [2] , в седьмой день седьмой луны года синса. В том же году на берегу Восточного моря воздвиг он в…

koryo-saram.site

Тонмён, рождённый солнечным лучом

Перевод А. Ф. Троцевич В «Основных анналах» сказано: Хэбуру, правитель Пуё [1] до старости не имел сына. Тогда он принес жертвы божествам гор и рек, прося о наследнике. Лошадь, на которой ехал царь, дошла до озера Конён и, увидев большой камень, пролила слезы. Государь удивился и велел людям…

koryo-saram.site

Царь с ослиными ушами

Перевод А. Ф. Троцевич Государя Силла звали Ыннём [1] . Восемнадцати лет он стал старшим хвараном, а в двадцать — в возрасте, когда совершается обряд надевания шапки, — сорок седьмой государь Хонан пригласил его во дворец на пир и там спросил: — Ты стал хвараном и повсюду гуляешь без забот. Не…

koryo-saram.site

Царская дочь из страны Аютха послана Небом государю Суро в супруги

Перевод Л. Р. Концевича В двадцать седьмой день седьмой луны на двадцать четвертом году правления под девизом Цзянь-у, в год мусин, девять старейшин явились к государю на утренний приём. Когда приём закончился, они сказали: — Великий государь давно сошёл с неба на нашу землю, но до сил пор нет у…

koryo-saram.site

В. С. Хан, Сим Хон Ёнг. Корейцы Центральной Азии: прошлое и настоящее

В декабре прошлого года на страницах сайта прошла информация о том, что в Ассоциации изучения зарубежных корейцев (Республика Корея) 19 декабря 2014 года состоялась церемония награждения за лучшую книгу в 2013-2014 гг. Было номинировано 3 книги. Выиграла книга Хана Валерия Сергеевича и Сим Хон Ёнга…

koryo-saram.site

Вонсон становится государем

Золотая корона царя государства Силла Перевод М. И. Никитиной В своё время Ким Чувон исправлял должность первого министра, а Вонсон [1] , будущий государь царства Силла, был тогда вторым министром. Как-то Вонсону приснилось, будто он снимает с головы повязку, надевает шляпу из белого полотна и с…

koryo-saram.site

Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Годовой цикл. Корейцы

КОРЕЙЦЫ Праздники, обычаи и обряды, связанные с определенными календарными датами, в культуре и быту корейцев занимали и занимают значительное место. Истоки этих праздников и обычаев различны: одни связаны с трудовой деятельностью народа, другие — с аграрными культами и культом природы. Некоторые…

koryo-saram.site

Кимчи и каша — пища наша: как во всем мире полюбили K-Food и кто на этом зарабатывает

Ирина ХА К-Food — корейская кухня (кор. 한식 — хансик) — завоевывает желудки людей на всех континентах. Названия «кимчи», «пулькоги», «ттокпокки», «пибимпап» многим, особенно любителям корейских сериалов и вебтунов, уже не кажутся экзотическими, так как стали международными. Forbes рассказывает, что…

koryo-saram.site

Тангун Создает древнее царство Чосон

3 октября День основания нации . В этом году исполняется 4347 лет с момента вступления на престол короля Тангуна, который, согласно легенде, создал первое корейское государство Кочосон (Древний Чосон). Торжественные мероприятия проходят по всей Корее. Тангун Создает древнее царство Чосон [ [1] ]…

koryo-saram.site

В Омске перевели стихи поэта Белозерова на корейский язык и отправили в Сеул

Екатерина ХОРЗОВА Завершился X Областной фестиваль, посвященный творчеству омского поэта Тимофея Белозёрова. Что новое было в юбилейной организации форума, сложно ли Белозёрова переводить на корейский язык и как со стихами нашего земляка познакомятся в Сеуле? Напомним, инициатором мероприятия…

koryo-saram.site

Владимир Ким (Ёнг Тхек). Корейские пословицы и поговорки

Владимир Ким (Ёнг Тхек). Фото Марка Ли Пару лет назад профессор кафедры корейского языка и литературы ТГПУ им. Низами Бронислав Ли предложил мне в качестве члена редакционной коллегии принять участие в создании учебника «Введение в практику межкультурной коммуникации». И подарил самую интересную…

koryo-saram.site

Выставка художника Марии Пак в Московском доме национальностей

Моисей КИМ, председатель Совета ООК, культуролог 22 июня 2026 года в Московском доме национальностей состоялась презентация выставки «Моя Россия» художника Марии Пак. Открыли мероприятие директор Московского дома национальностей С.С. Ануфриенко и директор Молодёжного движения корейцев Москвы П.П.…

koryo-saram.site